Перевод "theme park" на русский
Произношение theme park (сим пак) :
θˈiːm pˈɑːk
сим пак транскрипция – 30 результатов перевода
What else?
- Creative control... spin-off rights and theme park approval... for Mr.
I retain animation rights, and we're gonna go back to single dip.
Что ещё?
- Творщеский контроль, шмежные права и ражрешение на парк ражвлещений на гошподина Бананокрада, малыша Бананокрада и любого другого щлена шемьи Бананокрадов, которых только можно придумать.
Тогда мне остаются права на мультипликацию, но глазурь будет одна.
Скопировать
I wouldn't expect you to understand.
You, with your theme park, homogenize-the-world mochaccinoland.
You think you're a benefactor bringing books to the masses.
Но вы всё равно не поймёте.
Вы, кофейный король из макулатурного балагана.
Вы считаете себя просветителем, несущим книги в массы.
Скопировать
That portal-jumping is fun.
We can sell it to a theme park.
- Can I say it?
Это прыжки через порталы были забавным путешествием.
Мы продадим эту историю в "Парк Тем" и они нам заплатят!
- Можно я скажу?
Скопировать
Yes.
christen Jurassic Park, San Diego, with a mega-attraction that will drive turnstile numbers to rival any theme
I want to thank each one of you for being intrepid enough to turn up in the wee small hours of the morning.
Есть хорошие новости и плохие.
Сегодня Парк Юрского Периода в Сан-Диего... пополнится новым, уникальным экспонатом, который затмит все остальные подобные парки мира.
Хочу искренне поблагодарить вас за то, что пришли сюда с столь ранний час.
Скопировать
I knew it.
It's an abandoned theme park.
They built lots of them back in the nineties. But they went bust when the economy tanked.
Я так и думал.
Старый парк аттракционов.
В девяностых их всюду настроили, а после кризиса большинство закрылось.
Скопировать
I have a good idea.
Before going to the service, I worked in a theme park.
So this is my plan.
У меня есть хорошая идея.
Прежде чем я пошел на службу, я работал в парке.
И так вот мой план.
Скопировать
Each one af my disposal.
Ten willing' and able four guides into fhe theme park of love.
Buf who will if be?
Каждая в моих руках.
Десять жаждущих и готовых пойти со мной в парк любви.
Но, кто же это будет?
Скопировать
You'll earn it doing chores on my hydroponic farm.
You can go back to your theme park at sunup.
We could do chores for a few hours.
Придется вам заработать его, вкалывая на моей гидропонической ферме.
Сможете вернуться в свой любимый парк развлечений после восхода солнца.
Думаю, мы могли бы поработать несколько часов.
Скопировать
That's the woman who programmed me for evil!
Yeah, well, I'm gonna go build my own theme park...
... withblackjackandhookers.
Вот женщина, которая запрограммировала меня на недобрые поступки !
Ну и ладно, я построю свой Парк развлечений...
... сблэкджекомишлюхами.
Скопировать
Oh, nothing special.
Go to the movies... or, like, a theme park... or out for a really fancy meal now and then... or maybe
You hear that?
А, ничего особенного.
Или, например, в парк аттракционов. или хожу по ресторанам время от времени... Или, может быть, иду на концерт, если, например, я знаю, что кто-нибудь достал билеты на хорошие места и взял напрокат лимузин.
Слышала?
Скопировать
Item 151 on today's glitch list.
We have all the problems of a major theme park and a major zoo, and the computers aren't even on their
Dennis, our lives are in your hands, and you have butterfingers?
Пункт 151 в нашем сегодняшнем списке проблем.
Мы управляем огромным парком, но не можем настроить парочку несчастных компьютеров.
Деннис, наши жизни в твоих руках, а у тебя дырявые руки?
Скопировать
Trace that number that keeps calling me. 555-4085.
It's a computer line at the Wonder World theme park.
Call and tell them their computer's broken.
Определите, кто мне названивает, его номер: 555-4085.
Это компьютерная линия в парке "Мир чудес".
Позвоните и скажите им, что у них сломался компьютер.
Скопировать
For centuries, it was home to creatures who lived on the island undisturbed.
But then ten years ago Emile Mondevarious antagonized these ancient beings by building a theme park here
The creatures are furious, my friends.
В течение веков он служил домом для существ, ...которые жили на острове в тишине.
Но потом, ...10 лет назад, ...Эмиль Мондавэриос потревожил эти древние существа, построив здесь парк развлечений.
Эти существа в ярости, друзья мои.
Скопировать
And it is in the rock that real scientists make real discoveries.
What John Hammond and ingen did at Jurassic Park is create genetically engineered theme-park monsters
Are you saying you wouldn't want to get onto Isla Sorna and study them if you had the chance?
И именно на скалах настоящие ученые делают настоящие открытия.
Так, что Джон Хэммонд и Инген делали в Юрском Парке... так это создавали генетически разработанных монстров, не больше и не меньше.
Хочешь сказать что ты не желаешь попасть на остров Сорна... и изучать их, если получишь такую возможность?
Скопировать
So what are you girls going to do in Florida?
I'm gonna be Cinderella at Walt Disney's new theme park.
Susanna's gonna be Snow White.
И что вы собираетесь делать во Флориде?
Я буду Золушкой в новом парке Уолта Диснея.
Сюзанна будет Белоснежкой.
Скопировать
It's a cool park, by the way.
Theme park quality.
I'm sorry if I sounded harsh, but this area is for employees only.
Кстати, это классный парк.
Качественный тематический парк.
Простите мне мою грубость, но эта зона только для работников.
Скопировать
When have we ever done only the bare minimum?
The island itself serves as the theme park and resort.
There, both swimming and skiing are available year-round.
Мы ни разу не накосячили. Ни разу!
Сам остров - это парк и курорт.
На курорте люди могут кататься на лыжах и купаться круглый год.
Скопировать
This is the attraction of a lifetime!
I could bring people down here And turn this into some sort of theme park.
"Jurassic sap hole."
Вот аттракцион всей моей жизни!
Я могу приводить сюда людей и превратить это всё в тематический парк.
"Смоловая дыра юрского периода".
Скопировать
They want to steal our kids.
No one steals my kids, except me, from that theme park jail that I never told you about, except I guess
We're all caught up now.
Они хотят украсть наших детей.
Никто не имеет права красть моих детей, кроме меня из тюрьмы парка развлечений, о чем я тебе никогда не рассказывал до этого момента.
Мы все в шоке.
Скопировать
I mean, what are you gonna tell her when she sees a giant or a werewolf run past her on main street?
Between Greg Mendell, our food-obsessed tourist, and now your fiancee, this town is turning into a theme
Maybe I didn't think it all the way through.
В смысле, что ты ей скажешь, когда она увидит великана или оборотня, пробегающего мимо нее по главной улице?
Сначала Грег Менделль, наш турист-обжора, а теперь твоя невеста, этот город превращается в парк аттракционов.
Может, я об этом и не думал.
Скопировать
I was not scared at all!
It's like a water theme park, it turns fear into fun..
Believe me, it will be lots of fun.
А я и вовсе не испугался.
Это, как в аквапарке, сначала страшно, а потом - нет.
Ну, ты еще не все аттракционы видел.
Скопировать
I KNEW IT.
- SURE, WE MIGHT BE LOSING OUR - FAMOUS PREHISTORIC THEME PARK, BUTWE'REGAINING ABRAND-NEWRESERVOIR.
ARESER-WHAT?
Я знал.
Да, мы теряем Доисторический Парк Развлечений, но получаем новое водохранилище.
Водох-что?
Скопировать
I have going through a lot just to brought this things here.
Right now, at the theme park..
Aoi was with Sanjou!
чтобы достать это.
{\fs17.551}Сейчас...
Аои с Санчжоу!
Скопировать
You know, this vote asks the question, what is Glee Club?
I mean, is it a training ground for-for theme park and cruise ship performers who can't wait to get on
You know, the kind of stars that you actually hear on the radio.
Знаете, это голосование ответит на вопрос, чем же является хор.
Стартовой площадкой для будущих певцов в парках и круизных судах, которым не терпится выскочить на сцену и надрывно исполнить песни из мюзикла "Пиппин", или же это место, где рождаются звезды?
Я имею в виду тех звезд, которых вы слышите по радио.
Скопировать
Chloroform or tasers?
I will have you know that Walden and I have dates tonight with two theme park princesses.
Mine's Cinderella.
хлороформом или шокером?
К твоему сведению, Мы с Уолденом сегодня идем на свидание с двумя принцессами из парка развлечений.
Моя - Золушка.
Скопировать
- So we won't be making money now?
Then we should have opened up a theme park!
Instead of a premium shopping mall!
- Поэтому сейчас у нас нет прибыли?
Мы можем расширить целевую аудиторию для семьи на 10% мы должны будет открыть тематически парк!
Вместо увеличения продаж торгового центра!
Скопировать
So what do you guys do?
We're princesses at a theme park.
- Oh, really?
А вы чем занимаетесь?
Мы принцессы в парке развлечений.
Правда?
Скопировать
The liver's under maintenance. Reuben's seen some rough years, Morty.
You don't agree to have a theme park built inside you if your life's going great.
Rick!
Риктуточеньстрашно рик:'sпеченьна ремонте у рубена богатое прошлое, морти.
Не удивляйся ты ведь не согласишся на парк внутри тебя, если твоя жизнь прекрасна.
[рёв] морти:[ кричит] рик!
Скопировать
What's wrong?
the entire theme park, Birds Island is, as you can see, huge in volume, so it will give the overwhelming
But the design mustn't interfere with nature. There is no more beautiful lighting than the sunset itself. There is no more touching object than the natural wind.
Что случилось?
Со И Су! чтобы его архитектура гармонично вписывалась в окружающий ландшафт и подчеркивала его природную красоту.
То есть парк будет абсолютно органичен с природой острова: нет ничего восхитительнее освежающего ветерка. мы "оденем" остров в световую вуаль.
Скопировать
I've never had a relationship with that kind of passion.
Where you have to have somebody even in a theme park.
It was the only thing to do that didn't have a line.
У меня просто никогда не было романа с такими страстями.
Знаешь, когда хочешь поиметь кого-то прямо посреди парка аттракционов.
Ну, это единственное место, где не было рельсов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов theme park (сим пак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы theme park для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сим пак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение